La Voz de Kentucky   Su Periodico Bilingüe de Kentucky  |  Your Bilingual Newspaper of Kentucky    idioma/language: EspañolEnglish
NOTICIAS CENTRO KY
VIDA Y FAMILIA
DEPORTES
EDITORIAL/OPINIÓN
Central KY News
Lifestyle&Family
Sports
Editorial/Opinion

FOTO GALERÍAS
PHOTO GALLERIES

Visite las galerías >

View the photo galleries >

RECURSOS COMUNITARIOS COMMUNITY RESOURCES
INMIGRACIÓN
FINANZAS
VIVIENDA
EDUCACIÓN Y ALFABETISMO IMMIGRATION
FINANCES
HOUSING
EDUCATION AND LITERACY HERRAMIENTAS DEL SITIO SITE TOOLS
ACERCA DE LA VOZ
DITRIBUCIÓN
CONTÁCTENOS
ANÚNCIESE About Us
Newstands
Contact Us
Advertise
Official Immigrant Guide
VIDA Y FAMILIA
Lifestyle&Family
COMPARTIR / SHARE:
  Facebook Twitter   Delicious   DiggThis   StumbleUpon.com   submit to reddit   
   IMPRIMIR/PRINT:
A Ritmo de Mujer-Violencia Doméstica
A woman's Pace-Domestic Violence
La Voz
Silencio que mata
La Voz de KY | Elisa Machado

No te calles el dolor de una agresión. No silencies la violencia entre las cuatro paredes de tu hogar. No sufras con los labios cerrados esperando que tu agresor cambie. No calles por vergüenza al que dirán, no permanezcas muda ante otro golpe. Si callas nada va a cambiar a tu favor. El silencio frente a la violencia doméstica es una muerte lenta. Tener el valor de contar y denunciar es el primer paso para recuperar tu dignidad y preservar tu vida y la de tus hijos.

Irma Buitrago, es una inmigrante latina, quien durante 12 años sufrió en silencio la tragedia cotidiana de la violencia doméstica. Tiene 35 años pero, parece de 50, ni siquiera el maquillaje, ahora bien puesto, borra las cicatrices de tantos golpes recibidos, sus piernas sus brazos y casi todo su cuerpo es una colcha de cicatrices. Fueron 12 años viendo pasar los segundos, los minutos, las horas en el reloj de su casa, único testigo de la espera porque Manuel cambiaria,” tal vez, hoy regrese menos borracho y serán menos los golpes...” y ese tal vez nunca llegó. Irma tiene 3 hijos de 11, 10 y 8 años. Su esposo no le permitió trabajar.

Para El, las mujeres debían estar dedicadas a los oficios de la casa,” la calle pervierte, como las amigas...y debes mantenerte alejada de la familia pues ya eres harina de otro costal”. Ese era un dogma y así Irma durante 12 años vivió sola, sin amigas, sin familia y encerrada. A los seis meses de matrimonio, emprendieron juntos un camino sin retorno a su país, llegaron a Cualquier Lugar de Kentucky y el encierro fue peor, debería permanecer escondida, pues el hecho de no tener papeles legales fue el argumento de Manuel para sembrar el terror. En otro país, donde nadie conocía a Irma para Manuel fue más fácil mostrar sus actitudes de agresor: mal trato verbal, frases hirientes, infidelidad, limitación en el presupuesto familiar, borracheras diarias, y golpes físicos fueron pan diario para Irma...y sus hijos? Ellos, tan víctimas como Ella de un espacio de terror y de silencio entre las cuatro paredes.

Cualquier día, tanto dolor estalló en valor. Por primera vez en su vida, Irma pensó en buscar ayuda. Salió con el pretexto de lavar su ropa y buscó a una vecina a quien contó su tragedia. Su vecina llamó a una oficina de ayuda para mujeres víctimas de violencia doméstica, el caso fue resuelto en dos semanas. Manuel fue citado a la corte, una cámara secreta instalada discretamente podía testimoniar las agresiones, los hijos declararon el sufrimiento de su madre. Ahora Manuel está en la cárcel, será deportado cuando cumpla la condena. Irma y sus hijos reciben protección especial, asistencia profesional para recuperar su salud mental y física, asesoría para su estatus legal y ayuda económica para su manutención.

Casos como éstos, en los que el silencio perpetúa la violencia en el hogar, se repiten a diario. Los informes estadísticos revelan que en Estados Unidos, entre 8 y 11 mujeres de cada cien, son maltratadas por sus esposos o novios . Según el Fondo de Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la tasa de violencia doméstica es de 28% en Estados Unidos. Sin embargo estos números son tomados de denuncias y casos registrados, pero muchos más permanecen en silencio y no entran en las estadísticas. Entre las mujeres latinas el silencio ante la violencia doméstica es común, el sufrimiento se oculta por vergüenza, por miedo, por temor a no poder responder económicamente, y en otros casos, por no romper una tradición religiosa sobre vínculo del matrimonio. La violencia doméstica ya no es un asunto de pareja. Es un asunto social y de autoridad. Existen muchas opciones para salir del problema, la peor de todas es callar.

Nota de autor: Los nombres de los personajes de esta historia han sido cambiados, para mantener la privacidad de la informaciĂłn.

Mantenga estos números telefónicos a mano. Usted, una vecina, una amiga o alguien de su familia lo puede necesitar. Centro de Crisis de Violaciones de Bluegrass 859- 253 25 11. Centro para mujeres, niños y Familias 859- 259 19 74

Vol.10 #13 ,

Silence That Kills
La Voz de KY | Elisa Machado

Don’t stay silent about the pain of a fight. Don’t keep quiet about the violence within the walls of your home. Don’t suffer with your lips sealed, hoping that your aggressor will change. Don’t stay silent out of the shame of what they will say, don’t stay voiceless before another hit. Silence about domestic violence is a slow death. To have the bravery to report it is the first step towards recovering your dignity, saving your life and the lives of your children.

Irma Buitrago, a Latina immigrant, suffered the tragedy of domestic violence in silence for 12 years. She is 35 years old but appears to be 50, even with makeup. Now, looking well, she is erasing the scars of so many blows on her legs and arms. Almost her entire body is a patchwork of scars. Twelve years went by that she spent watching the seconds, minutes, and hours pass on the clock, hoping that Manuel would change. “Perhaps he won’t be as drunk today, maybe he won’t hit as much…” And that “perhaps” never came. Irma has three children, ages 11, 10, and eight.

Her husband didn’t allow her to work. For him, women should be dedicated to housework. “The streets are corrupting, as well as friends, and you should stay away from your family because you are so different from them.” This was the dogma and so Irma spent 12 years living alone, without friends, without family, and closed off. After six months of marriage, they set out on a one-way path to his country, arrived in Anywhere, Kentucky and the confinement was worse, having to remain hidden, since not having legal papers was the argument that Manuel used to instill terror. Being in another country, where no one knew Irma, was the easiest way for Manuel to show his aggressor’s attitude: verbal abuse, hurtful words, infidelity, limiting the family budget, daily drunkenness, and physical fights were all part of Irma’s daily life…and the lives of her children. They, like Irma, were victims of the terror and silence between the four walls.

One day, all of the pain that had built up exploded. For the first time in her life, Irma thought about seeking help. She left with the excuse of doing laundry and looked for a neighbor to whom she could tell about her tragedy. Her neighbor called an office that helps female victims of domestic violence and the case was resolved in two weeks. Manuel was given a court date, a secret camera was discreetly installed so that the assaults could be witnessed, and the children testified about the suffering of their mother. Now Manuel is in jail, and will be deported when he completes his sentence. Irma and her children receive special protection, professional help to recover their mental and physical health, advice on their legal status, and financial help.

Cases like this, in which silence perpetuates violence int eh hope, occur on a daily basis. The statistics show that in the United States, between eight and 11 women out of ever 100 are mistreated by their husbands or boyfriends. According to the United Nation’s Children’s Fund (UNICEF), the level of domestic violence is 28% in the United States. However, these numbers are taken from registered reports and cases, but many more remain silent and are not included in the statistics. Among Latina women, the silence surrounding domestic violence is common, the suffering is hidden because of shame, fright, the fear of not being able to respond financially, and in other cases, not wanting to break the religious tradition of the marriage bond. Domestic violence is no longer a matter between couples. It is a social issue and an issue of authority. There are many options out of the problem, and the worst of all is to be silent.

Author’s note: The names of the people in this story have been changed to maintain the privacy of the information.

Keep these telephone numbers on hand. You, a neighbor, a friend or someone in your family could need them.

Rape Crisis Center: 859-253-2511

Center for Women, Children, and Families: 859-259-1974

Vol.10 #13 ,

COMPARTIR / SHARE:
  Facebook Twitter   Delicious   DiggThis   StumbleUpon.com   submit to reddit
VIDA Y FAMILIA >>
VIDA Y FAMILIA Headlines >>

49 latinos finalizan programa PARE | 49 Latinos graduate from PARE Program.

Silencio que mata | Silence That Kills

Detrás del Kentucky Derby | Behind the Kentucky Derby

Estudiante enfrenta deportaciĂłn | Student faces deportation

Primitiva Olvera, Cocina Mexicana | Primitiva Olvera, Mexican Cuisine

FOTO GALERÍAS
Visite las galerías de La Voz.

 
FRONT PAGE - ADVERTISE - DISTRIBUTION - ABOUT US - CONTACT US -COMMUNITY RESOURCES
PAGINA UNO - ANúNCIESE - DITRIBUCIóN - ACERCA DE LA VOZ - CONTáCTENOS - RECURSOS COMUNITARIOS ©2001-2010 La Voz de Kentucky


La Voz de KY
P.O. Box 54516, Lexington, KY
English: (859) 509-2742
Español: (859) 509-2742
FAX: (859) 685-0399
Email: info[at]lavozky[dot]com